2024年MPAcc复试集训

考研英语(二)真题解析精读|英语词汇阅读-每一日练-Day29

来源: 上海MPAcc 时间: 2022-07-22

考研英语(二)真题解析精读|英语词汇阅读-每一日练-Day1

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


文段一

Unfortunately, life is not a bed of roses. We are going through life facing sad experiences. Moreover, we are grieving various kinds of loss: a friendship, a romantic relationship or a house. Hard times may hold you down at what usually seems like the most inopportune time, but you should remember that they won’t last forever.

短文翻译

很不幸,人生并非事事如意。生活,总有哀愁忧伤。此外,我们还会揪心于友情、爱情或房子等各种失去。通常,艰难时日会在低潮时给你迎头痛击,但请谨记,一切都会过去。

重点单词

experience [ɪkˈspɪəriəns]

n.体验

moreover [mɔːrˈəʊvə(r)]

adv.此外; 而且;

grieve [ɡriːv]

v.(尤指因某人的去世而) 悲伤,悲痛,伤心;

relationship [rɪˈleɪʃnʃɪp]

n.关系

inopportune [ɪnˈɒpətjuːn]

adj.不合时宜的; 不是时候的

文段 II

When our time of mourning is over, we press forward, stronger with a greater understanding and respect for life. Furthermore, these losses make us mature and eventually move us toward future opportunities for growth and happiness. I want to share these old truths I’ve learned along the way.

短文翻译

低潮时期一过,我们会奋力向强,变得更强,更能理解生活。此外,这些失去,会让我们更成熟,最终给予我们更多成长的机会,更快乐。我想和诸位分享一路走过来,获取的一些古老道理。

重点单词

mourn [mɔːn]

v.(因失去…而) 哀悼,忧伤

furthermore [ˌfɜːðəˈmɔː(r)]

adv.此外; 而且;

mature [məˈtʃʊə(r)]

adj.成熟的

opportunity [ˌɒpəˈtjuːnəti]

n.机会

相关阅读